ادبیات آنگلوساکسون یا ادبیات انگلیسی قدیم شامل ادبیات نوشته شده به انگلیسی قدیمی در دوره پس از روم از تقریباً میانه قرن 5 تا فتح نورمن سال است 1066. Karya-karya ini mencakup genre seperti sajak wiracarita, hagiografi, khotbah, ترجمه کتاب مقدس, قانون, مزمن, معما, dan lain-lain. در کل تقریباً وجود دارد 400 یک نسخه خطی حفظ شده از این زمان, یک مجموعه برای عموم مردم یا محققان مهم است.
برخی از کارهای مهم وی شامل بیت است Beowulf, که در انگلیس به مقام حماسه ملی رسیده اند. کرونیک آنگلوساکسون مجموعه ای از تاریخ اولیه انگلیس است. Anthem Cædmon از قرن هفتم یکی از قدیمی ترین نوشته های برجای مانده به زبان انگلیسی است.
ادبیات انگلیسی قدیمی چندین دوره تحقیق مشخص را پشت سر گذاشته است. در قرن 19 و اوایل قرن 20, تمرکز بیشتر بر ریشه های ژرمنی زبان انگلیسی است, سپس جنبه ادبی تأکید شد, و امروز تمرکز در درجه اول بر سرنوشت نگاری و خود نسخه های خطی است: محققان چندین موضوع مانند: قدمت نسخه خطی, منشاء, نوشتن, و رابطه فرهنگ انگلوساکسون یا انگلیسی قدیم و به طور کلی اروپا قاره در قرون وسطی.
دید کلی
بسیاری از نسخه های خطی از این دوره باقی مانده اند Anglo-Saxon که به طول انجامید 600 tahun. بیشتر آنها در آن زمان نوشته شده بودند 300 سال گذشته (قرن 9 – قرن 11), هم به زبان لاتین و هم به زبان عامیانه. انگلیسی قدیمی در میان طولانی ترین زبان های محلی نوشته شده است. Bahasa Inggris Kuno, به صورت نوشتاری پس از حمله دانمارک به عنوان یک ضرورت عملی آغاز شد. مقامات كلیسا با كاهش دانش خود از زبان لاتین نگران این موضوع شدند, بعداً هیچ کس قادر به خواندن آثار آنها نخواهد بود. Begitu pula Raja Alfred yang Agung (849–899), yang ingin menguri-uri Budaya Inggris, meratapi keadaan memprihatinkan dari pendidikan Latin:
“ | Swæ clæne hio wæs oðfeallenu on Angelcynne ðæt swiðe feawa wæron bihionan Humbre ðe hiora ðeninga cuðen understondan on Englisc oððe furðum an ærendgewrit of Lædene on Englisc areccean; ond ic wene ðæte noht monige begiondan Humbre næren. | ” |
“ | Keterpurukan pendidikan di Inggris sungguh umum sehingga hanya sedikit saja di tepi Humber di sini yang bisa … menerjemahkan sebuah surat Latin ke bahasa Inggris; dan saya yakin bahwa sebelumnya juga tidak ada di tepi lain Humber (Pastoral Care, pengantar). | ” |
Raja Alfred mengamati bahwa meskipun hanya sedikit sekali yang bisa membaca bahasa Latin, masih banyak yang bisa membaca bahasa Inggris Kuno. Maka ia mengusulkan bahwa para siswa diajari bahasa Inggris Kuno, dan mereka yang prestasinya bagus, diperbolehkan untuk meneruskan mempelajari bahasa Latin. Dengan ini banyak teks yang terlestarikan adalah teks-teks khas pengajaran dan teks kuliah.
Secara total, jumlah manuskrip yang terlestarikan adalah sekitar 400 yang mengandung teks dalam bahasa Inggris Kuno, 189 dari semua ini dianggap manuskrip utama. Naskah-naskah manuskrip ini telah dihargai semenjak abad ke-16, baik untuk nilai sejarah dan keindahan estetika manuskrip-manuskrip ini secara fisik dengan bentuk-bentuk huruf yang seragam dan unsur-unsur dekoratifnya karena banyak naskah ini merupakan naskah bersungging.
Tidak semua teks-teks ini bisa dianggap teks kesusastraan; beberapa hanyalah daftar nama atau latihan menulis saja. Teks-teks yang bisa mewakili karya sastra yang cukup besar, bisa disenaraikan di sini menurut jumlahnya: khotbah dan kehidupan orang-orang suci (yang paling banyak), ترجمه کتاب مقدس; karya-karya terjemahan dari bahasa Latin yang ditulis oleh Bapa-Bapa Gereja; kronik-kronik Anglo-Saxon dan karya-karya naratif sejarah; hukum, surat waris dan dokumen hukum lainnya; karya-karya mengenai tata bahasa, obat-obatan, geografi; dan terakhir tapi bukan yang paling tidak penting, puisi.
Hampir semua penulis karya-karya ini adalah anonim, dengan beberapa perkecualian.
Penelitian pada abad ke-20 terutama berfokus kepada pentarikhan manuskrip (para peneliti abad ke-19 memiliki kecenderungan untuk mentarikh manuskrip-manuskrip ini lebih tua daripada yang ditemukan para peneliti modern). Dalam menemukan tempat-tempat manuskrip ini disalin, para peneliti menemukan ada tujuh skriptorium utama: Winchester, اکستر, ووستر, ابینگدون, دورهمی, و دو سایت در کلیسای Canterbury Christ and St.. آگوستین. آنها همچنین گویش های منطقه ای صحبت شده را شناسایی کرده اند: گویش Northumbrian انگلیسی قدیم, مرسیا, کنت, ساکسون برات, (دومی گویش اصلی است).
شعر انگلیسی قدیم
روی این تصویر از صفحه 46 برگرفته از نسخه خطی كادمون (یا جونیوس), فرشته ای نشان داده می شود که از دروازه های بهشت محافظت می کند.
شعر انگلیسی قدیم به دو نوع تقسیم شده است, شعر قهرمانانه ژرمنی قبل از مسیحیت و شعر مسیحی. بیشتر این اشعار در چهار نسخه خطی حفظ شده است. از اولین نسخه خطی به عنوان نسخه خطی جونیوس (به عنوان شناخته شده به عنوان نسخه های خطی Caedmon), که گلچین شعر است. نسخه خطی دوم نامیده می شود کتاب اکستر, همچنین یک گلچین است, و برای حضور در آنجا از قرن یازدهم در کلیسای جامع اکستر واقع شده است. نسخه سوم نامیده می شود کتاب ورچلی, آمیزه ای از شعر و نثر. این کتاب اکنون در ورچلی واقع شده است, ایتالیا. تاکنون هیچ کس مطمئن نبوده که چرا این کتاب وارد ایتالیا شده است و هنوز هم جای بحث دارد. چهارمین نسخه خطی است کدکس نول, که همچنین آمیزه ای از نثر و شعر است.
انگلیسی قدیم قواعد شعر یا سیستم های صریح را کنار نگذاشت; هر آنچه در حال حاضر درباره شعر می دانیم مبتنی بر تحلیل مدرن است. اولین نظریه مورد پذیرش گسترده توسط ادوارد سیورز جمع آوری شد (1885). او پنج الگوی مختلف همسان سازی را از هم متمایز می کند. نظریه جان سی. پاپ (1942), که از نت موسیقی برای ردیابی پنج الگو استفاده می کند, در چندین محافل پذیرفته شده است; هر چند سال یک نظریه جدید ظاهر می شود و این موضوع هنوز به شدت مورد بحث است.
مشهورترین و مشهورترین مفهوم شعر انگلیسی قدیم ، نظریه شعری کنایه آمیز سیورز است. این سیستم بر اساس لهجه ها است, آلتراسی, مقدار واکه ها, و الگوهای تأکید هجا. این سیستم شامل پنج تغییر در یک طرح قافیه اساسی است; از هر یک از این پنج نوع می توان در همه اشکال شعر استفاده کرد. این سیستم از یک سیستم مشابه در زبانهای آلمانی قدیمی دیگر به ارث رسیده است. دو چهره که معمولاً در شعر انگلیسی قدیم یافت می شوند ، هستند تئوری, عبارتی فرمولی که چیزی را با استفاده از اصطلاح دیگری توصیف می کند (فرض کنید در Beowulf, به اقیانوس گفته می شود “راه غاز”) و دست کم گرفتن, یک حسن تعبیر دراماتیک که توسط نویسنده برای دستیابی به تأثیر چشمگیر استفاده شده است.
تقریباً, ابیات شعر قدیمی انگلیسی با مکثی در وسط تقسیم می شوند; این مکث نامیده می شود سزارو. Setiap paruh bait memiliki dua suku kata yang mendapatkan tekanan. Suku kata pertama yang mendapatkan tekanan pada paruh bait kedua harus beraliterasi dengan satu atau kedua suku kata yang mendapatkan tekanan pada paruh pertama bait (artinya tentu saja, ialah bahwa suku kata yang mendapatkan tekanan pada paruh pertama bisa beraliterasi satu sama lain). Suku kata kedua yang mendapatkan tekanan tidak boleh beraliterasi baik suku kata yang mendapat tekanan manapun pada paruh pertama.
|
Puisi Inggris Kuno merupakan sebuah kesenian lisan, dan pengertian kita daripadanya dalam bentuk tulisan tidaklah lengkap; sebagai contoh, kita mengetahui bahwa sang penyair (dirujuk sebagai sang Scop) bisa saja diiringi dengan sebuah harpa, و ممکن است سنتهای شفاهی دیگری وجود داشته باشد که ما از آنها اطلاعی نداریم.
شعر نشان دهنده کمترین میزان ادبیات انگلیسی قدیم است, اما فرهنگ انگلیسی قدیم دارای یک روایت غنی شفاهی است, که در آن تعداد بسیار اندکی از فرم های مکتوب باقی مانده است.
شاعران
بیشتر شاعران انگلیسی قدیم ناشناس هستند; دوازده مورد از آنها به لطف منابع قرون وسطی شناخته شده است, اما فقط چهار نفر را می توان به لطف کار آنها در زبان عامیانه فعلی شناسایی کرد: سرو, من خواهم, آلفرد, و Cynewulf. از آنها فقط كدمون است, من خواهم, و آلفرد که زندگی نامه شناخته شده ای دارد.
كادمون بهترین شناخته شده و پدر شعر انگلیسی قدیم است. وی در قرن 7 در صومعه ویتبی در نورثمبریا زندگی می کرد. فقط یک شعر نه سطری باقی مانده است, و نامیده می شود هیمن كادمون. Teks ini juga merupakan tulisan tertua dalam bahasa Inggris:
|
Aldhelm, uskup Sherborne (meninggal 709), diketahui dari William dari Malmesbury yang mengatakan ia mementaskan langu-lagu duniawi sementara diiringi dengan sebuah harpa. Banyak karya prosanya dalam bahasa Latin yang terlestarikan, tetapi tidak ada satu-satupun karyanya dalam bahasa Inggris Kuno yang masih ada.
Cynewulf telah terbukti merupakan seseorang yang sangat sulit diidentifikasikan, tetapi penelitian terkini memberi kesan bahwa ia berasal dari awal abad ke-9 di mana beberapa puisi bisa diatribusikan kepadanya termasuk Nasib Para Rasul و Elene (dua-duanya ada di کتاب ورچلی), و Christ II و Juliana (dua-duanya ada di کتاب اکستر)
[sunting] Puisi kepahlawanan
Halaman pertama Beowulf, seperti dimuat pada Kodeks Nowell yang rusak.
Puisi atau sajak Inggris Kuno telah menerima perhatian terbesar, berkisar mengenai masa lampau bangsa Jermanik yang heroik. Yang terpanjang (با 3.182 baris), dan terpenting adalah Beowulf, yang terdapat pada Kodeks Nowell. این شعر داستان یک قهرمان را روایت می کند دنده به نام Beowulf. این رقم عنوان این شعر نیز هست. صحنه داستان اسکاندیناوی است, در سوئد و دانمارک. به نظر می رسد این داستان ریشه اسکاندیناوی دارد. ژانر داستان های داستان به ژانر بیوگرافی طبقه بندی می شود و می باشد شیک پوش از دیگر شعرهای انگلیسی قدیم. این شعر به مقام حماسه ملی در همان سطح رسیده است ایلیاد, و برای مورخان بسیار مهم است, انسان شناس, نقد ادبی, و محققان در دنیای دانشجو.
بعلاوه Beowulf, همچنین اشعار قهرمانانه دیگری نیز وجود دارد. دو شعر قهرمان که به صورت تکه تکه حفظ شده اند ، هستند: قطعه فینزبورگ, بازگویی یکی از صحنه های جنگ در داخل Beowulf (با وجود رابطه اش با Beowulf جنجال های زیادی باقی مانده است), و والدر, نسخه ای از وقایع زندگی والتر از Aquitaine. دو شعر دیگر که شخصیت های قهرمان دیگر را آزرده خاطر می کند: ویدسیت که اعتقاد بر این است که در بعضی قسمتها بسیار قدیمی است و از حوادثی ناشی می شود که در قرن 4 درگیر با مردم ارماناری و گوتیک رخ داده است, و شامل لیستی از نامها و مکانهای شخصی مرتبط با آثار قهرمانانه است. عزیز یک شعر غنایی است که از سبک استفاده می کند تسلیت فلسفی, و با استفاده از مثالهای معروف ترین قهرمانان, از جمله Weyland و Eormaric, با توجه به تنظیمات داستان که خود صاحب داستان است.
کرونیک آنگلوساکسون شامل چندین شعر مختلف قهرمانانه است و آنها را جایگذاری کرده است. اولین سال است 937 نامیده میشود نبرد برونانبوره, که پیروزی های پادشاه آتلستان را بر اسکاتلندی ها و نروژی ها گرامی می دارد. پنج شعر کوتاه وجود دارد: تسخیر پنج حوزه (942); تشریفات شاه ادگار (973); شاه ادگار درگذشت (975); شاهزاده آلفرد درگذشت (1036); و مرگ پادشاه ادوارد اعتراف کننده (1065).
صف آرایی شعر 325 yang berjudul نبرد مالدون ارل بیرنتنوت و افرادش را به یاد می آورد که در نبرد با وایکینگ ها در سال 1999 کشته شدند 991. این شعر را یکی از بهترین شعرها می دانند, اگرچه هر دو اوایل و سرانجام غیر موجود و تنها نسخه خطی حاوی آن توسط آتش در سال از بین رفت 1731. یک سخنرانی معروف در پایان این شعر است:
|
شعر قهرمانانه انگلیسی قدیم به صورت شفاهی از نسلی به نسل دیگر حفظ شده است. با ظهور مسیحیت, سپس نسخه نویسان اغلب داستان های مسیحی را با داستان های قهرمانانه قدیمی سازگار می کردند.
شعر ظریف
تعدادی از شعرهای کوتاه مربوط به این داستان های قهرمانانه است کتاب اکستر که به این صورت توصیف شده است “من انتخاب میکنم”[1] یا “شعر خرد”[2][3]. این شعرها در توصیف بخت و اقبال زندگی غنایی و بوتایی هستند. تاریک است ویرانی (“لاشه هواپیما”), yang menceritakan kebobrokan sebuah kota Romawi di Britania yang pernah jaya (kota-kota di Britania jatuh rusak setelah ditinggalkan oleh orang-orang Romawi pada awal abad ke-5, sementara orang-orang Inggris awal melanjutkan kehidupan pertanian mereka), و The Wanderer (“Sang Pengembara”). Dalam puisi terakhir ini seorang tua menceritakan sebuah serangan yang dialaminya ketika masih muda, di mana teman-teman dekat dan kerabatnya dibunuh semua. Kenangan akan pembunuhan dan pembantaian ini tetap berada padanya seumur hidupnya. Ia mempertanyakan kebijaksanaan dari sebuah keputusan impulsif untuk melawan sebuah pasukan yang lebih kuat: orang yang bijak ikut berperang untuk “melestarikan” masyarakat sipil, dan tidak boleh tergesa-gesa untuk maju berperang tetapi harus mencari sekutu jika dalam keadaan buruk. Sang penyair tidak dapat mengagungkan keberanian hanya untuk keberanian saja. The Seafarer (“Sang Pelaut”) adalah cerita seseorang yang terbuang secara menyedihkan dari rumahnya dan harus tinggal di laut. Satu-satunya harapan untuk bebas adalah kebahagiaan sorgawi. Beberapa elegi lainnya termasuk Wulf and Eadwacer (“Wulf dan Eadwacer”), The Wife’s Lament (“Ratapan Sang Istri”), و The Husband’s Message (“Pesan Sang Suami”). Raja Alfred yang Agung juga menulis puisi tentang keadaan pemerintahannya yang didasarkan secara bebas pada filsafat neoplatonik Boethius dan disebut sebagai Lays of Boethius (“Puisi Lagu Boethius”).
Puisi Klasik dan Latin
Beberapa puisi Inggris Kuno merupakan adaptasi dari teks-teks filsafat Zaman Klasik Akhir. Yang terpanjang adalah sebuah terjemahan abad ke-9 dari teks Boethius berjudulkan Consolation of Philosophy در نسخه خطی پنبه پیدا شده است. دیگری این است ققنوس داخل کتاب اکستر, تمثیل ققنوس توسط لاکتانیوس.
چندین شعر کوتاه دیگر نیز از سنت گرفته شده است حیوانات (دائرlopالمعارف جانورشناسی) لاتین. برخی از نمونه ها شامل این موارد است پلنگ, وال و کبک.
شعر مسیحی
زندگی یک قدیس
کتاب ورچلی و کتاب اکستر شامل چهار شعر داستانی طولانی در مورد زندگی مقدسین و مقدسین یا حجیوگرافی هستند. در کتاب ورچلی اینگونه است آندریاس و Elene. در حالی که در اکستر شعر اوست گوتلاک و Juliana.
آندریاس طول است 1.722 خطوط و نزدیکترین از شعر انگلیسی قدیم به Beowulf در سبک و لحن. این داستان سنت آندرو و سفر او در نجات مقدس متیو از دست Mermedonians است. النا داستان سنت هلنا است (مادر امپراطور کنستانتین اول) و کشف صلیب واقعی. فرقه صلیب واقعی در فرهنگ آنگلوساکسون در انگلیس رواج داشت و این شعر به محبوبیت آن کمک کرد.
گوتلاک در واقع دو شعر در مورد سنت گوتلاك از انگلستان است (قرن 7). Juliana داستان شهید باکره جولیانا از نیکومدیا است.
ترجمه کتاب مقدس
نسخه خطی جونیوس شامل سه ترجمه از متون عهد عتیق است. این بازنویسی برخی از بخشهای کتاب مقدس به انگلیسی قدیمی است, ترجمه واقعی نیست, اما پارافرایم, گاهی اوقات شعر زیبایی ساخته می شود که می توان به طور مستقل از آن لذت برد. اولین و طولانی ترین هستند کتاب پیدایش. دوم این است کتاب هجرت. و سوم این است کتاب دانیال.
کدول نوول شامل یک عبارت دیگر شاعرانه از کتاب مقدس است Beowulf, و نامیده می شود جودیت, بازخوانی داستان یودیت. اما این شعر را با یک همدردی اشتباه نگیرید جودیت توسط آلفریک, yang menceritakan cerita yang sama dari Alkitab dalam bentuk prosa aliterasi.
Psalter kitab Mazmur 51-150 juga terlestarikan, mengikuti sebuah versi prosa 50 bait Mazmur pertama. Dipercayai bahwa pernah ada psalter lengkap berdasarkan bukti ini, namun hanya 150 pertama yang selamat.
Ada beberapa terjemahan dalam bentuk puisi dari Gloria in Excelsis Deo, Doa Bapa Kami, dan Pengakuan Iman Rasuli (Doa Syahadat Singkat). Selain itu ada pula sejumlah himne dan peribahasa.
Puisi Kristen
Ditambahkan pada parafrasa Alkitab ada pula beberapa puisi religius asli, biasanya bersifat liris dan non-naratif.
Buku Exeter memuat sejumlah puisi yang berjudul Christ, dan dibagi menjadi Christ I, Christ II و Christ III.
Yang dianggap salah satu puisi terindah Inggris Kuno adalah Dream of the Rood, yang termuat dalam Buku Vercelli. Ini merupakan salah satu wahyu mimpi tentang Kristus pada salib, با صلیب شخصیت پردازی:
|
خواب بیننده مصمم است که به صلیب ایمان بیاورد, و این رویا با ظهور بهشت به پایان می رسد.
همچنین چندین بحث مذهبی در قالب شعر وجود دارد. طولانی ترین یکی است مسیح و شیطان (“مسیح و شیطان”) در نسخه خطی جونیوس. این شعر از درگیری مسیح و شیطان در اربعین در صحرا می گوید. نوع دیگر شعر است سلیمان و زحل (“سلیمان و زحل”), در تعدادی از قطعات متن حفظ شده است, از زحل به عنوان حکیمی توصیف می شود که با پادشاه فرزانه سلیمان بحث کرده است.
شعر دیگر
شعر در اشکال دیگر نیز در ادبیات انگلیسی قدیم از جمله وجود دارد معما, شعرهای کوتاه, گنوم, و شعر یادگاری برای حفظ لیست نام ها.
کتاب اکستر یک مجموعه دارد 95 معما. پاسخ داده نشده است, بعضی از آنها امروز معمایی هستند و برخی از پاسخها ناپسند است.
سپس آیات کوتاهی است که در حاشیه نسخه های خطی نگاشته شده اند و توصیه های عملی را ارائه می دهند. برای از بین رفتن دام راه حلی وجود دارد, نحوه برخورد با زایمانهای دیررس, انبوه زنبورها و غیره. طولانی ترین یکی نامگذاری شده است افسون نه گیاه (“نه دارو را ذخیره کنید”) و ممکن است ریشه ای بت پرستانه داشته باشد.
گروهی از شعرهای یادگاری وجود دارند که برای حفظ لیست ها و لیست اسامی و نگهداری امور به ترتیب صحیح طراحی شده اند.. این شعرها خوانده می شوند منولوگیم, سرنوشت رسولان (“نصیب پارا رسول”), شعر Rune (“شعر در مورد رونا”), فصل های روزه داری (“اوقات روزه”), و دستورالعمل برای مسیحیان (“آموزش برای مسیحیان”).
ویژگی های بارز شعر انگلیسی قدیم
استعاره دان مشابه
شعر انگلیسی قدیم این ویژگی را دارد که در این نوع نسبتاً یکپارچه است. این مشخصه سبک نوشتن شعر انگلیسی قدیم است و نتیجه ساختار خوب آن است, و نه سرعت استفاده از نقاشی ها و بنابراین نمی تواند به طور موثر از تشبیه گسترده چهره ها پشتیبانی کند. Sebagai contoh, حماسی Beowulf شامل حداکثر پنج تشبیه است, و همه به طور خلاصه. از سوی دیگر این کاملاً متضاد با اعتماد شعر انگلیسی قدیم به استفاده از استعاره است, به خصوص مواردی که با مصرف به دست می آیند سنباده ها. برجسته ترین مثال در The Wanderer که در آن نبرد به عنوان “نیزه های طوفان”.[4]. این روش مراجعه به جنگ به ما این فرصت را می دهد تا ببینیم مردم انگلیس قدیم چگونه به جنگ نگاه می کردند: به عنوان غیر منتظره, بهم ریخته, ظالمانه, و شاید حتی یک وظیفه از طبیعت. با این عناصر سبک و مضمون است که باید با شعر انگلیسی قدیم مقابله کرد.
آلیتراسی
شعر انگلیسی قدیم باسواد است. معنی آن اصوات است (معمولاً حروف بی صدا در موقعیت اولیه) تکرار شده در همان خط. به عنوان مثال در Beowulf روی خط پیدا شد weras on wil-siþ wudu bundenne[5] “seseorang pada perjalanan yang diinginkan menuju ke kapal”, kebanyakan kata-kata beraliterasi pada konsonan “w”. Bentuk aliterasi ini sungguh tersebar luas dan penting sehingga pada baris Beowulf yang baru dikutip ini, kemungkinan sang penyair bermula menggunakan kata wil-siþ (“perjalanan yang diinginkan” gagasan terpenting baris ini) dan lalu meletakkan kata-kata lainnya di baris ini yang beraliterasi dengannya. Sungguh pentinglah aliterasi sehingga hal inilah yang menjadi esensi baris secara keseluruhan. Hal ini bukanlah sesuatu hal yang aneh pada studi tradisi lisan pada transkripsi.
Jeda
Puisi Inggris Kuno juga memiliki ciri khas adanya pembagian baris berupa jeda Jerman (سزارو). Selain menambah tempo setiap baris, jeda ini juga mengelompokkan setiap baris menjadi dua kuplet.
Elaborasi
Puisi Inggris Kuno memiliki gaya dramatis tempo yang cepat, dan dengan ini cenderung tidak terpengaruh oleh hiasan luas yang bisa, katakan, ditemukan pada sastra Keltik pada masa yang sama.
Di mana seorang penyair Keltik kontemporer bisa menggunakan 3 یا 4 simile, seorang penyair Inggris Kuno bisa saja hanya memasukkan sebuah تئوری saja sebelum dengan cepat melanjutkan alur cerita.
Prosa Inggris Kuno
Jumlah karya prosa Inggris Kuno yang terlestarikan jauh lebih besar daripada jumlah puisi. Dari karya prosa yang terlestarikan, sebagian besar merupakan khotbah dan terjemahan dari karya agama dalam bahasa Latin. Prosa Inggris Kuno pertama muncul pada abad ke-9, dan berlanjut disalin sampai ke abad ke-12.
Prosa Kristen
Penulis Inggris Kuno yang paling dikenal luas adalah Raja Alfred, yang menterjemahkan banyak buku dari bahasa Latin ke bahasa Inggris Kuno. Terjemahan ini termasuk: The Pastoral Care karya Gregorius Agung, sebuah buku pedoman bagi para pastor tentang bagaimana mereka harus bertindak melaksanakan kewajiban mereka; The Consolation of Philosophy oleh Boethius; و The Soliloquies karya Santo Agustinus. Alfred juga bertanggung jawab untuk menerjemahkan 50 Mazmur ke dalam bahasa Inggris Kuno. Banyak terjemahan penting Inggris Kuno lainnya diselesaikan oleh mitra-mitra Alfred termasuk: The History of the World oleh Orosius, sebuah karya untuk mengiringi The City of God karya Agustinus dari Hippo; Dialog Gregorius Agung; و Ecclesiastical History of the English People oleh Bede.
Ælfric dari Eynsham, menulis pada abad ke-10 akhir dan abad ke-11 awal. Ialah yang paling besar dan paling aktif sebagai penulis khotbah Inggris Kuno, که تا قرن سیزدهم به طور مداوم برای استفاده کپی و سازگار می شد. وی همچنین تعدادی از زندگی نامه های مقدسین را نوشت, یک کار انگلیسی قدیمی درباره زمان بندی, نامه های شبانی, ترجمه شش کتاب اول کتاب مقدس, ترجمه های درون خطی و ترجمه سایر قسمت های کتاب مقدس از جمله کتاب امثال, کتاب حکمت, و کتاب عیسی بن سیراچ.
در همان دسته Aelfric موجود است, و شخص فعلی Wulfstan II است, اسقف اعظم یورک. خطبه های او بسیار سبک گونه بود. مشهورترین اثر او است گرگ ها به کلمه انگلیسی جایی که او گناهان انگلیسی ها را مقصر حمله به وایکینگ ها دانست. وی همچنین تعدادی متن در مورد قانون معنوی نوشت انستیتوهای سیاست و Canons of Edgar.
یکی از قدیمی ترین متون انگلیسی قدیم در نثر است شهادت شناسی, اطلاعات مربوط به مقدسین و شهدا با توجه به روزهای تولد و تعطیلات آنها در تقویم کلیسایی. این متن در شش قسمت حفظ شده است. اعتقاد بر این است که این متن مربوط به قرن 9 توسط نویسنده ای ناشناس از مرسیا است.
قدیمی ترین مجموعه خطبه های کلیسایی است هملی Blickling که در کتاب ورچلی و در قرن دهم آغاز شد.
تعدادی از زندگی نامه های مقدسین در آثار منثور وجود دارد. علاوه بر آنهایی که آلفریک نوشته است ، در داستان زندگی سانتاو گوتلاک نیز نثرهایی وجود دارد (کتاب ورچلی), بیوگرافی سانتا مارگارت و بیوگرافی سنت چاد. علاوه بر این چهار نسخه زندگی نامه در دست نوشته جولیوس وجود دارد: هفت خواب از افسس, مریم مقدس مصر, اوستاکیوس مقدس, و سنت اوفراسینوس.
سپس بسیاری از ترجمه های انگلیسی قدیمی در بسیاری از قسمت های کتاب مقدس وجود دارد. آلفریک شش کتاب اول را ترجمه کرد (هگزاتوخ). سپس ترجمه کتاب مقدس وجود دارد. محبوب ترین ها هستند انجیل نیکودیموس, دیگران شامل انجیل های شبه متی, مجازات نجات, مکاشفه سنت پل و واهیو توماس“[6].
یکی از بزرگترین مجموعه متون انگلیسی قدیم در متون حقوقی جمع شده و توسط خانه های عبادت ذخیره شده است. این متون انواع مختلفی دارند: یادداشتهایی درباره مشارکتهای اشراف, اراده, سند رهایی, لیستی از کتابها و یادگارها, دقایق جلسات دادگاه, و مقررات انجمن. همه این متون اطلاعات ارزشمندی در مورد تاریخ اجتماعی انگلیسی قدیم ارائه می دهند, اما ارزش ادبی نیز دارند. Sebagai contoh, برخی از پرونده های محاکمه از نظر استفاده از لفاظی جالب هستند.
نثر سکولار
کرونیک آنگلوساکسون احتمالاً از زمان پادشاه آلفرد آغاز شد و فراتر از آن ادامه یافت 300 سالها به عنوان یک ثبت تاریخی از تاریخ آنگلوساکسون.
یک نمونه واحد از عاشقانه ها (افسانه ها) ترلستاریکان کلاسیک, این قطعه ای از ترجمه لاتین است آپولونیوس تیانایی توسط فیلوستراتوس (220 Masehi), از قرن یازدهم.
یک راهب که همزمان با آلفریک و ولفستان به انگلیسی قدیمی می نوشت ، بایرفتفرت از رمزی بود, کتاب ها کجاهستند هندبوک و کتابچه راهنمای مقاله ای ریاضی و بلاغی است.
آلفریک همچنین دو اثر نئو علمی نوشت, هگزامرون و بازجویی ها Sigewulfi, که در مورد داستان آفرینش صحبت می کند. او همچنین یک دستور زبان و واژه نامه را به اصطلاح انگلیسی قدیمی نوشت لاتین, که بعداً توسط محققان علاقه مند به مطالعه زبان فرانسه قدیم مورد استفاده قرار گرفت زیرا به این اثر ترجمه بین خطی به زبان فرانسه قدیمی داده شد.
سپس دستورالعمل ها و محاسبات زیادی در یافتن تعطیلات وجود دارد, و جداول مربوط به محاسبات جزر و مد و ماه.
در Nowell Codex یک متن وجود دارد عجایب شرق که شامل یک نقشه جهانی باورنکردنی نیز می باشد, و سایر تصاویر. علاوه بر این همان کد نیز بارگیری می شود نامه اسکندر به ارسطو. زیرا این همان نسخه خطی است که حاوی آن است Beowulf, برخی از محققان حدس می زنند که این نسخه ممکن است مجموعه ای از مطالب درباره مکانها و موجودات عجیب و غریب باشد.
تعدادی کارهای جالب پزشکی وجود دارد. ترجمه وجود دارد هرباریوم آپولیوس با تصاویر جالب و همراه با Medicina de Quadrupedibus. مجموعه دوم متون است Bald’s Leechbook, کتابی از قرن دهم حاوی داروهای گیاهی و حتی برخی از داروهای جراحی. مجموعه سوم به نام شناخته می شود لاکنونگا, که مبتنی بر یک طلسم است, شعارهای جادویی, dan ilmu putih.
Teks-teks hukum Inggris Kuno merupakan bagian yang besar dan penting dari korpus ini. Menjelang abad ke-12, mereka telah ditata menjadi dua koleksi besar (lihat Textus Roffensis). Mereka termasuk hukum raja-raja, bermula dengan mereka yang berasal dari Aethelbert dari Kent, dan teks-teks mengenai hal-hal dan tempat-tempat tertentu di dalam negeri. Sebuah contoh menarik adalah Gerefa yang menggarisbawahi kewajiban seorang reeve pada sebuah kompleks rumah bangsawan besar. Lalu ada pula sebuah jilid besar dokumen-dokumen hukum yang berhubungan dengan rumah-rumah ibadah.
Historiografi
J.R.R. Tolkien dahulu adalah seorang pakar sastra Inggris Kuno yang berpengaruh.
Sastra Inggris Kuno tidak musnah dengan Penaklukkan Norman pada tahun 1066. Banyak khotbah dan karya-karya lainnya tetap dibaca dan dipakai secara sebagian atau keseluruhan sampai ke abad ke-14, dan kemudian dikatalogisasikan dan ditata lebih lanjut. Semasa Reformasi, ketika biara-biara dibubarkan dan koleksi perpustakaannya tersebar, manuskrip-manuskrip ini dikoleksi oleh para penjual buku bekas dan kaum ilmuwan. Termasuk golongan ini adalah Laurence Nowell, Matthew Parker, Robert Bruce Cotton dan Humfrey Wanley. Pada abad ke-17 mulailah tradisi perkamusan dan buku pedoman sastra Inggris Kuno. Yang pertama dikerjakan oleh William Somner dan berjudulkan Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum (1659). Ahli leksikografi Joseph Bosworth merintis sebuah kamus pada abad ke-19 yang diselesaikan oleh Thomas Northcote Toller pada tahun 1898 و نامیده می شود An Anglo-Saxon Dictionary, yang dimutakhirkan oleh Alistair Campbell pada tahun 1972.
Karena bahasa Inggris Kuno merupakan salah satu bahasa rakyat pertama yang dituliskan, maka para pakar dari abad ke-19 yang mencari akar dari “budaya nasional” Eropa (lihat Nasionalisme Romantik) tertarik secara khusus terhadap sastra Inggris Kuno, dan bahasa Inggris Kuno menjadi bagian tetap kurikulum universitas. Semenjak Perang Dunia II, ada menambahnya ketertarikan terhadap manuskrip-manuskrip ini sendiri. Neil Ker, seorang ahli paleografi, menerbitkan Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon yang mendobrak pada tahun 1957, dan menjelang tahun 1980 hampir semua manuskrip Inggris Kuno sudah diterbitkan. J.R.R. Tolkien mendapat nama sebagai seseorang yang menciptakan gerakan untuk melihat bahasa Inggris Kuno sebagai subyek daripada teori kesastraan dalam makalah seminalnya Beowulf: The Monsters and the Critics (1936).
ادبیات انگلیسی قدیم تأثیر عمده ای بر ادبیات مدرن داشته است. برخی از شناخته شده ترین ترجمه ها شامل ترجمه ویلیام موریس از Beowulf و ترجمه عزرا پوند از The Seafarer. تأثیر شعر را می توان در شعر مدرن تی مشاهده کرد. S. الیوت, عزرا پوند و دبلیو. H. آودن. مطالب زیادی برای داستانها و اصطلاحات شعر قهرمانانه در اینجا یافت می شود هابیت, ارباب حلقه ها و خیلی های دیگر.
پاورقی
- ^ مرثیه ها
- ^ آنگوس کامرون (1983). “ادبیات آنگلوساکسون” که در فرهنگ لغت قرون وسطی, نسخه 1, pp.280-281
- ^ کارل وودرینگ (1995). گلچین شعر بریتانیا در کلمبیا. Page 1
- ^ “Wanderer baris 99”
- ^ اسکندر, مایکل, ویرایش شده. Beowulf: متن براق. لندن: کتابهای پنگوئن, 1995. (لوگاریتم. 216)
- ^ کامرون (1982). “ادبیات آنگلوساکسون”. فرهنگ لغت قرون وسطی. جلد 1. صفحه. 285
Rujukan
- جوزف بوسورث (1889). An Anglo-Saxon Dictionary
- آلیستر کمپبل (1972). ضمیمه و اصلاح قانون
- آنگوس کامرون (1982). “ادبیات آنگلوساکسون”. فرهنگ لغت قرون وسطی. ISBN 0-684-16760-3