Sastra Inggris Kuno

Sastera Anglo-Saxon atau sastera Inggeris Kuno meliputi sastera yang ditulis dalam bahasa Inggeris Kuno pada tempoh pasca Romawi dari kurang lebih pertengahan abad ke-5 hingga pada Penaklukan Norman tahun 1066. Karya-karya ini mencakup genre seperti sajak wiracarita, hagiografi, khotbah, terjemahan Alkitab, undang-undang, kronik, teka-teki, dan lain-lain. Secara total ada kira-kira 400 manuskrip yang terlestarikan dari masa ini, sebuah korpus penting baik bagi khalayak ramai atau para penyelidik.

Beberapa karya penting termasuk syair Beowulf, yang telah mencapai status epik kebangsaan di Britain. Kronik Anglo-Saxon merupakan koleksi awal sejarah Inggeris. lagu Caedmon dari abad ke-7 adalah salah satu tulisan tertua dalam bahasa Inggeris yang terlestarikan.

Sastera Inggeris Kuno telah melampaui beberapa tempoh kajian yang berbeza-beza. Pada abad ke-19 dan abad ke-20 awal, tumpuan adalah akar terutamanya Jerman Bahasa Inggeris, kemudian menekankan aspek kesusastraannya yang bermula, dan kini tumpuan terutamanya ke atas Palaeography dan manuskrip manuskrip beliau sendiri: penyelidik membincangkan beberapa isu berikut sebagai: dating dengan manuskrip, asal, bertulis, dan hubungan antara Angkatan budaya atau kuno United Kingdom dengan benua Eropah secara umum pada zaman pertengahan.

Gambaran keseluruhan

Banyak manuskrip yang masih hidup dari tempoh Anglo-Saxon yang berlangsung selama 600 tahun. Kebanyakannya akan ditulis pada masa 300 tahun lepas (kurun ke-9 – abad ke-11), sama ada dalam bahasa Latin atau vernakular. Bahasa dari purba United Kingdom termasuk rakyat Bahasa tertua telah ditulis. Bahasa Inggeris Kuno, dalam bentuk bertulis yang bermula sebagai satu keperluan praktikal selepas pencerobohan dari Denmark. Pegawai-pegawai Gereja mula bimbang bahawa dengan jatuhnya pengetahuannya akan Latin yang, nanti tiada siapa dapat membaca kerja mereka. Begitu juga Raja Alfred yang hebat (849-899), Siapa mahu menguri-uri budaya United Kingdom, Tangisan Negeri miskin pendidikan Latin:

Swæ clæne oðfeallenu wæs pada Angelcynne hio ðæt swiðe feawa wæron bihionan ðeninga cuðen ðe hiora Humbre understondan di Englisc oððe furðum ærendgewrit dari Lædene di Englisc areccean; OND ic monige begiondan ðæte wene noht Humbre næren. "
Kemerosotan pendidikan di Amerika Syarikat benar-benar umum supaya dapat sedikit sahaja di tebing sistem di sini … menterjemahkan Surat Latin untuk bahasa dari United Kingdom; dan saya yakin bahawa sebelum mahupun terdapat di tebing sistem lain (Pastoral Care, Pengenalan). "

Alfred Raja diperhatikan bahawa walaupun hanya yang sangat sedikit yang dapat membaca Latin, masih banyak yang boleh membaca bahasa Inggeris Kuno. Maka ia mencadangkan bahawa para pelajar diajar bahasa Inggeris Kuno, dan mereka yang prestasinya bagus, diperbolehkan untuk meneruskan mempelajari bahasa Latin. Dengan ini banyak teks yang terlestarikan adalah teks-teks khas pengajaran dan teks kuliah.

secara total, jumlah manuskrip yang terlestarikan adalah sekitar 400 yang mengandungi teks dalam bahasa Inggeris Kuno, 189 dari semua ini dianggap manuskrip utama. Naskah-naskah manuskrip ini telah dihargai semenjak abad ke-16, baik untuk nilai sejarah dan keindahan estetika manuskrip-manuskrip ini secara fizikal dengan bentuk-bentuk huruf yang seragam dan unsur-unsur dekoratifnya kerana banyak naskah ini merupakan naskah bersungging.

Tidak semua teks-teks ini boleh dianggap teks kesusasteraan; beberapa hanyalah senarai nama atau latihan menulis sahaja. Teks-teks yang boleh mewakili sebuah karya sastera yang agak besar, disenaraikan di sini menurut jumlah: khutbah-khutbah dan kehidupan Saints (yang paling banyak), terjemahan Alkitab; karya terjemahan daripada bahasa Latin yang ditulis oleh bapa-bapa Gereja; Chronicle the Angkatan Chronicle dan karya Pengkisahan Sejarah; hukum, Wasiat dan lain-lain dokumen undang-undang; kerja-kerja tatabahasa, ubat-ubatan, Geografi; dan lepas tetapi tidak di-kurangnya penting, puisi.

Hampir kesemua pengarang kerja-kerja ini adalah tanpa nama, dengan beberapa pengecualian.

Penyelidikan pada abad ke-20 terutamanya difokuskan dating manuskrip yang (penyelidik abad ke-19 mempunyai kecenderungan untuk mentarikh manuskrip adalah lebih tua daripada penyelidik moden mendapati). Dalam mencari tempat-tempat di mana manuskrip telah disalin, para penyelidik mendapati terdapat tujuh Scriptorium utama: Winchester, Exeter, Worcester, Abingdon, Durham, dan dua Canterbury Christ Church dan St. Augustine. Mereka juga akan mengenal pasti dialek yang digunakan: dialek orang United Kingdom purba Northumbria, Mercia, Kent, Saxon Barat, (Yang terakhir ini merupakan dialek utama).

Puisi lama United Kingdom

Dalam ilusi ini daripada Laman 46 Diambil daripada skrip Caedmon (atau Junius), yang ditunjukkan oleh malaikat yang menjaga pintu-pintu langit akan.

Puisi lama United Kingdom dibahagikan kepada dua jenis, puisi Germanik Christian Epik dan sajak Kristian. Dalam kebanyakan puisi ini dikekalkan dalam empat manuskrip. Manuskrip pertama yang disebut sebagai Manuskrip Junius (juga dikenali sebagai Manuskrip Caedmon), Itulah yang menggambarkan antologi puisi. Manuskrip kedua dipanggil Buku Exeter, Terdapat sebuah antologi, dan terletak di Cathedral of Exeter kerana ia telah didermakan tiada sejak abad ke-11. Manuskrip ketiga yang dipanggil Buku Vercelli, campuran puisi dan prosa. Buku ini kini terletak: semalam, Italy. Sehingga kini tiada siapa boleh menentukan mengapa buku ini boleh mendapatkan di Itali dan masih merupakan perbahasan. Manuskrip keempat adalah Nowell Codex, Itulah juga campuran prosa dan puisi.

Orang-orang purba tidak meninggalkan peraturan United Kingdom puisi atau sistem yang jelas; apa yang kita tahu tentang puisi dalam tempoh ini adalah berdasarkan kepada analisis yang moden. Teori pertama yang diterima secara meluas oleh Eduard Sievers (1885). Beliau dibezakan lima corak berbeza keras. Teori John C.. Paus (1942), yang menggunakan notasi muzik untuk mengesan pola lima, telah diterima di beberapa kalangan; muncul satu teori baru beberapa tahun dan topik masih diperdebatkan di Panas.

Pemahaman paling popular dan terkenal tentang puisi purba United Kingdom masih kekal teori rhyme keras Sievers. Sistem ini adalah berdasarkan loghat, keras, kuantiti vokal, dan pola stres berdasarkan suku kata. Sistem ini terdiri daripada lima permutasi skim rhyme yang asas; mana-mana lima jenis boleh digunakan pada semua jenis puisi. Sistem ini adalah diwarisi daripada sistem sama lain Bahasa-bahasa Germanik yang lama. Majo dua yang biasa dijumpai di sajak purba United Kingdom adalah Kenning, frasa yang sering menggambarkan sesuatu menggunakan syarat-syarat lain (Katakan dalam Beowulf, lautan dirujuk sebagai “Jalan Swan”) dan litotes, suatu perkara dramatik yang digunakan oleh penulis untuk mendapatkan kesan yang dramatik.

Kira-kira, stanza puisi daripada United Kingdom dibahagikan dengan jurang di tengah-tengah,; Cuti ini dipanggil caesura. Separuh setiap bait mempunyai dua suku kata yang mendapat tekanan. Dalam suku kata pertama tekanan di kuil kedua terpaksa beraliterasi dengan satu atau dua suku kata mendapat tekanan pertama separuh daripada kuil (Ia bermakna sudah tentu, bahawa suku kata mendapat tekanan dalam setengah tahun pertama boleh beraliterasi antara satu sama lain). Suku kata kedua yang mana mendapat tekanan tidak boleh beraliterasi suku kata kedua-dua mendapat sebarang tekanan pertama separuh.

fyrene feond pada fremman helle.
(“untuk mengekalkan dalam sengsara, tembakan musuh.”)

Beowulf, baris 101

Puisi lama United Kingdom adalah seni lisan, dan pemahaman kita dalam bentuk penulisan tidak lengkap; sebagai contoh, Kita tahu bahawa penyajak (dirujuk sebagai pihak SCOP) boleh disertakan dengan kecapi satu, dan mungkin ada lain tradisi lisan yang kita tidak tahu.

Puisi ini mewakili Jumlah terkecil kesusasteraan purba United Kingdom yang masih hidup, tetapi budaya United Kingdom kuno tradisi lisan naratif yang kaya, dalam bentuk yang beliau masih hidup adalah sangat sedikit.

Para pemuisi

Kebanyakan penyair United Kingdom kuno yang tidak diketahui namanya; Dua belas antaranya dikenali terima kasih kepada sumber-sumber dari zaman pertengahan, tetapi hanya empat boleh diiktiraf agak pasti terima kasih kepada kerja mereka dalam Bahasa rakyat semasa di: Caedmon, Bede, Alfred, dan Cynewulf. Mereka hanya Caedmon, Bede, dan Alfred sudah mengenali biografi.

Caedmon adalah yang paling dikenali dan dianggap sebagai bapa kepada puisi purba United Kingdom. Beliau tinggal di biara Whitby Northumbria di abad ke-7. Terdapat hanya salah satu daripada sembilan baris puisi yang masih terpelihara, dan ia dipanggil Lagu di Caedmon. Teks ini juga merupakan tulisan tertua dalam bahasa Inggeris:

Nu scylun hergan hefaenricaes Ward
metudæs maecti berakhir modgidanc beliau
uerc sue uuldurfadur dia uundra gihuaes
ECI dryctin atau astelidæ
Beliau aerist berakhir aelda Barnum
mengangkat til hrofe haleg scepen.
Ward ialah moncynnæs middungeard
æfter dryctin berjalan tiadæ
duduk foldu frea allmectig
Terjemahan
Maka marilah kita sekarang memuja Penjaga Kerajaan Sorgawi
kekuasaan Sang Pencipta dan daya pikirnya,
karya Bapa yang Jaya, bagaimana Beliau, Tuhan abadi
mendirikan permulaan setiap mukjizat.
Bagi anak manusia, Beliau, Sang Pencipta Suci
pertama menjadikan syurga sebagai bumbung, lalu
Penjaga umat manusia, Tuhan abadi
Tuhan Yang Maha Esa kemudian membuat bumi
bumi, bagi manusia.

–(Caedmon, lagu, St Petersburg Bede)

Aldhelm, uskup Sherborne (meninggal dunia 709), Ambil perhatian dari William Malmesbury yang berkata dia berlakon lagu sekular manakala tidak menyenangkan diiringi kecapi satu. Banyak karya prosa Latin sudah terselamat, tetapi ada tidak salah satu-bukan bahasa kuno karya beliau di United Kingdom yang masih wujud.

Cynewulf telah terbukti untuk menjadi seorang yang amat sukar dikenal pasti, tetapi semasa penyelidikan mencadangkan bahawa ia berasal dari awal kurun ke-9 di mana beberapa puisi yang disebabkan kepadanya, termasuk Fates daripada para Rasul dan Elene (kedua-duanya wujud dalam Buku Vercelli), dan Kristus II dan Juliana (kedua-duanya wujud dalam Buku Exeter)

[sunting] Epik puisi

Halaman pertama Beowulf, seperti dimuatkan Nowell Codex yang rosak.

Puisi atau rhyme purba United Kingdom yang mendapat perhatian terbesar, adalah mengenai masa lalu dalam Epik Jermanik. Terpanjang (dengan 3.182 baris), dan paling penting ialah Beowulf, Nowell Codex. Sajak ini menceritakan tentang seorang wira Geat dinamakan Beowulf. Angka ini adalah juga tajuk puisi ini. Penubuhan cerita adalah Scandinavia, di Sweden dan Denmark. Cerita ini seolah-olah mempunyai asal-usul dengan di Scandinavia. Genre cerita cerita ini dikelaskan dalam pelbagai genre dalam biografi dan adalah trend dari sajak purba United Kingdom lain-lain. Sajak ini mencapai status negara epic pada tahap yang sama seperti Dalam Iliad, dan ianya sangat penting bagi ahli-ahli sejarah, seorang yang, kritikan terhadap huruf, dan penyelidik di dunia pelajar.

Sebagai tambahan kepada yang Beowulf, Terdapat juga puisi kepahlawan yang lain. Adalah dua puisi kepahlawan terselamat dalam beberapa cebisan-cebisan: Fragmen Finnsburg, satu menceritakan kembali salah satu babak pertempuran dalam Beowulf (Walaupun hubungan beliau dengan Beowulf Terdapat masih banyak dipertikaikan), dan Waldere, versi peristiwa yang berlaku dalam kehidupan Walter penghutangnya. Dua puisi lain yang menyinggung perasaan tokoh-tokoh Epik yang lain akan: Widsith dipercayai sangat lama di bahagian-bahagian dan berasal daripada peristiwa-peristiwa yang berlaku pada abad ke-19 mengenai Ermanaric dan Gothic itu, dan mengandungi senarai nama-nama peribadi dan tempat-tempat berkaitan dengan karya heroism. Deor adalah sebuah puisi lirikal gaya memakai Saguhati falsafah, dan meletakkan beberapa contoh tokoh terkenal, termasuk Weland dan Eormanric, Mengikut persekitaran yang cerita kisah pemilik sendiri.

Kronik Anglo-Saxon termasuk sebilangan puisi berbeza dan Epik yang ditampal. Di awal tahun 937 dipanggil Pertempuran Brunanburh, memori hari kemenangan kepada seluruh Athelstan Raja Scotland dan Norway. Terdapat lima puisi pendek: penaklukan Lima daerah Perbandaran (942); Pertabalan Raja Edgar (973); kematian Raja Edgar (975); kematian Putera Alfred (1036); dan kematian Raja Edward Confessor yang (1065).

Puisi barisan 325 yang berjudul Pertempuran Maldon dalam memori Earl Byrhtnoth dan orang-orangnya yang jatuh dalam perjuangan menentang orang Viking pada tahun 991. Hal ini dianggap sebagai antara yang terbaik, Walaupun kedua-dua awal dan akhir yang tidak ada dan manuskrip yang hanya dipegang dalam dilalap kebakaran 1731. Satu ucapan yang terkenal ada di hujung sajak ini:

Selepas sceal þe heardra, heorte þe cenre,
ARENA sceal þe mare, þe bumi mægen lytlað.
Beliau lið bumi ealdor eall forheawen,
Allah pada greote. Mæg gnornian
SE nu ðe fram wendan wigplegan þis þenceð.
IC eom frod feores; FRAM ICS ne wille,
Penyaman udara ic saya akan minum hlaforde healfe,
boleh muat turun leofan swa, licgan þence.
Pemikiran akan menjadi lebih sukar di, hati yang cenderung, keberanian yang lebih besar, kami kekuatan kami berkurangan.
Di sini terbaring pemimpin kami semua potong ke bawah, lelaki Perkasa dalam debu;
mungkin beliau sentiasa berdukacita yang kini reputasi untuk berpaling dari warplay ini.
Aku sudah tua, Saya tidak akan pergi jauh, tetapi saya bercadang untuk berbaring dengan bahagian sisi Tuhanku, oleh seorang lelaki yang suka jadi dgn pengorbanan yg besar.

— (Pertempuran Maldon)

Puisi Epik purba United Kingdom dipelihara secara lisan dari generasi kepada generasi. Dengan kedatangan agama Kristian, copyists yang sering diadaptasi kisah-kisah agama Kristian pada cerita-cerita Epik lebih tua.

Sajak elegiac

Berkaitan dengan kisah-kisah Epik adalah sejumlah puisi pendek dari Buku Exeter yang disifatkan sebagai “Elegi”[1] atau “kebijaksanaan puisi”[2][3]. Puisi ini adalah lirikal dan Boethian dalam penerangan mereka mengenai nasib dan musibah dalam hidup. Gelap masih belum Kehancuran yang (“Runtuhan itu”), yang menceritakan kebejatan bandar Rom di Britain pernah jaya (Bandar-bandar di Britain jatuh rosak selepas terbengkalai oleh Rom pada awal abad ke-5, Manakala rakyat United Kingdom awal meneruskan kehidupan mereka pertanian), dan Yang yang bersifat kurus (“Nomad”). Dalam sajak ini pada seorang lelaki tua menceritakan tentang serangan yang telah menimpa dirinya ketika masih muda, di mana rakan karib dan sekutunya dibunuh semua. Kenangan pembunuhan dan pembunuhan beramai-ramai akan kekal beliau sepanjang hayat. Beliau mempersoalkan kebijaksanaan keputusan yang impulsif untuk melawan tentera yang lebih kuat: bijak yang berjuang untuk “memelihara” masyarakat sivil, dan tidak perlu tergesa-gesa untuk berperang tetapi perlu mendapatkan sekutu jika dalam keadaan buruk. Penyajak tidak boleh berbesar hati keberanian hanya untuk keberanian kursus. Pelaut itu (“Kelasi yang”) cerita tentang seseorang yang sia-sia teruk dari rumahnya dan terpaksa hidup di laut. Harapan hanya secara percuma itu kebahagiaan syurga. Beberapa Elegies lain termasuk Wulf dan Eadwacer (“Wulf dan Eadwacer”), Isteri merasa sedih (“Isteri merasa sedih”), dan Mesej dengan suami (“Mesej dengan suami”). Raja Alfred yang hebat menulis puisi tentang Negeri pemerintahannya berdasarkan longgar pada falsafah Boethius dipanggil sebagai neoplatonik Memaparkan Boethius (“Lagu puisi Boethius”).

Puisi klasik dan Latin

Sebahagian daripada puisi purba United Kingdom adalah adaptasi daripada teks-teks falsafah klasik lewat. Terpanjang adalah terjemahan Boethius teks berjudulkan abad ke-10 Saguhati falsafah terkandung dalam manuskrip kapas. Satu lagi ialah dalam Phoenix yang ditubuhkan bagi di dalam Buku Exeter, allegorization satu daripada yang De ave phoenice oleh Lactantius.

Beberapa sajak pendek lain berasal dari tradisi bestiarum (ensiklopedia kehewanan) Latin. Beberapa contoh termasuk Harimau kumbang ini, Ikan Paus ini dan Partridge dalam.

Christian Poetry

Kehidupan dan

Buku: semalam dan Exeter buku mengandungi empat puisi lama naratif tentang kehidupan santo dan santa atau hagiography. Ini adalah dalam buku: semalam Andreas dan Elene. Manakala di Exeter Puisi beliau adalah Guthlac dan Juliana.

Andreas panjang adalah 1.722 garisan dan terdekat puisi purba United Kingdom untuk Beowulf dengan gaya dan nada. Inilah kisah Saint Andrew dan perjalanan beliau untuk menyelamatkan Saint Matthew dari Mermedonians yang. Elena cerita tentang Santa Helena (Ibu kepada Maharaja Constantine I) dan penemuan akan benar salib. Dengan kultus salib benar budaya popular termasuk Anglo-Saxon yang di United Kingdom dan puisi ini datang ke mempopulerkannya.

Guthlac adalah sebenarnya dua puisi tentang St. Guthlac dari United Kingdom (abad ke-7). Juliana ini kisah anak dara syahid Juliana Nicomedia.

Penterjemahan Alkitab

Manuskrip Junius mengandungi tiga terjemahan teks perjanjian lama. Ini adalah beberapa cebisan-cebisan Alkitab dalam Bahasa purba United Kingdom, bukan terjemahan secara literal, Namun demikian paraphrase, kadang-kadang dijadikan indah puisi yang boleh boleh dinikmati secara bebas. Pertama dan terpanjang Buku permulaan (kejadian). Kedua ialah yang Buku keluaran. Dan ketiga adalah Kitab Daniel.

Nowell Codex mengandungi sajak Alkitab itu paraphrase yang diterbitkan selepas Beowulf, dan ia dipanggil Judith, satu menceritakan kembali kisah Judith. Tetapi tidak menjadi sajak ini dengan homily yang Judith oleh Aelfric, yang menceritakan kisah yang sama daripada Alkitab dalam prosa keras.

Psalter yang Kitab Zabur 51-150 juga masih hidup, mengikut versi prosa 50 Tokong Mazmur yang pertama. Ia dipercayai bahawa sebaik sahaja Jadilah psalter yang lengkap berdasarkan bukti-bukti, tetapi hanya 150 mangsa pertama.

Terdapat beberapa terjemahan dalam bentuk puisi dari Gloria Excelsis Deo, Doa ini Tuhan, dan kepercayaan ' Para Rasul (Doa-doa pendek akhlak). Di samping itu terdapat juga beberapa Mentera dan peribahasa.

Christian Poetry

Ditambah kepada Alkitab, ada sekali gus paraphrase beberapa puisi keagamaan yang asal, biasanya lirikal dan naratif.

Buku Exeter mengandungi sejumlah puisi yang bertajuk Al-masih, dan dibahagikan kepada Kristus saya, Kristus II dan Kristus III.

Yang ini dianggap sebagai salah satu puisi tercantik purba United Kingdom adalah Impian Rood dalam, terkandung di dalam buku: semalam. Ia adalah satu impian wahyu tentang Kristus di salib, dengan salib personified ceramah:

“Kad Pengenalan Feala hæbbe beorge gebiden di þam wraðra wyrda. Geseah weruda Allah þearle þenian kad pengenalan. þystro hæfdon bewrigen wolcnum wealdendes hræw pertengahan, scirne sciman, forðeode sceadu, Wann di bawah wolcnum. Eal Weop gesceaft, fyll cyninges cwiðdon. Wæs Crist pada menunggang.”

— (Impian Rood dalam)
“Saya mengalami kesengsaraan di atas Bukit. Saya melihat kekejaman melentangkan tetamu Tuhan. Kegelapan telah diperkukuh tubuh Tuhan, bersinar dengan cahaya, dengan awan. Bayang-bayang bergerak, di bawah langit gelap. Semua makhluk sentinal menangis, Tangisan kematian Raja. Al masih di atas salib.”

Berangan-angan yang ditentukan untuk menyeberang Amanah, dan impian berakhir dengan wahyu akan syurga.

Terdapat juga sebilangan puisi Debat agama. Merupakan yang terpanjang Al-masih dan syaitan (“Al-masih dan syaitan”) dalam skrip Junius. Puisi yang menceritakan konflik antara Al-masih dan syaitan pada zaman 40 di padang pasir. Satu lagi ialah sejenis puisi Solomon dan Zuhal (“Solomon dan Zuhal”), beberapa cebisan-cebisan teks yang masih hidup, Zuhal adalah digambarkan sebagai seorang ahli silap mata yang berdebat dengan Nabi Sulaiman Raja yang bijaksana.

Puisi lain

Puisi dalam bentuk lain juga wujud dalam kesusasteraan termasuk United Kingdom yang kuno teka-teki, puisi pendek, GNOME, dan sajak untuk menghafal mnemonik senarai-senarai nama.

Buku Exeter mengandungi koleksi 95 teka-teki. Jawapan tidak diberi, sebahagian daripada mereka adalah masih teka-teki sehingga sekarang dan beberapa jawapan yang keji.

Kemudian terdapat juga rhyme-rhyme ditulis di pinggir edge the manuskrip yang memberi nasihat yang praktikal. Terdapat satu penyelesaian kepada kehilangan haiwan ternakan, Bagaimana untuk berurusan dengan kelahiran yang lewat, a meluru turun daripada lebah, dan sebagainya.. Terpanjang dinamakan Pesona herba Sembilan (“Bahawa ubat-ubatan Sembilan”) dan mungkin mempunyai asal-usul pagan.

Terdapat sekumpulan mnemonik puisi yang direka untuk Hafazan senarai dan senarai nama-nama dan memastikan perkara-perkara dalam susunan yang betul. Puisi ini dipanggil Menologium, Fates daripada para Rasul (“Fates daripada para Rasul”), Puisi Rune (“Puisi tentang Runa”), Musim untuk 'Berpuasa' (“Tempoh berpuasa”), dan Arahan untuk orang Kristian (“Arahan untuk orang Kristian”).

Ciri-ciri tipikal puisi purba United Kingdom

Simile dan metafora

Sajak purba United Kingdom mempunyai ciri-ciri yang dalam jenis saudara ini tidak banya simile. Ini adalah ciri-ciri gaya menulis puisi purba United Kingdom dan adalah hasil daripada struktur yang baik, serta kelajuan di mana lukisan telah gunaan dan tidak mampu untuk menyokong dengan berkesan simile Majo yang luas. Sebagai contoh, EPIC Beowulf mengandungi paling lima simile, dan semua itu dalam bentuk pendek. Sebaliknya ini adalah benar-benar bertentangan dengan kebergantungan kepada puisi United Kingdom yang silam terhadap penggunaan metafora, terutama orang-orang yang dicapai melalui penggunaan kennings. Contoh yang paling menonjol adalah di Yang yang bersifat kurus di mana pertempuran dirujuk sebagai “Tombak ribut”.[4]. Bagaimana rujukan terhadap pertempuran seperti ini memberikan kita peluang untuk melihat bagaimana orang melihat pertempuran lama United Kingdom: sebagai seorang yang tidak dijangka, fucked, kejam, dan mungkin juga merupakan satu tugas yang sifat. Dengan unsur-unsur gaya dan ia adalah orang ini harus menghadapi puisi bertema purba United Kingdom.

Keras

Puisi lama United Kingdom secara tradisional beraliterasi. Ia bermaksud bunyi-bunyian (biasanya konsonan pada kedudukan permulaan) diulangi pada baris yang sama. Sebagai contoh di dalam Beowulf terkandung dalam talian weras pada bundenne wuduk wil-siþ[5] “seseorang dalam perjalanan perjalanan menuju ke kapal”, Kebanyakan beraliterasi kata-kata terakhir konsonan “dalam”. Bentuk keras akan meluas dan penting sebagainya baris Beowulf itu baru dinamakan ini, kemungkinan penyajak mula menggunakan perkataan Wil-siþ (“perjalanan dikehendaki” idea paling penting ini selari) dan kemudian meletakkan satu lagi perkataan yang demikian talian beraliterasi bahawa dia. Benar-benar pentinglah keras supaya ia menjadi intipati baris secara keseluruhannya. Ini bukanlah sesuatu yang luar biasa tentang kajian tradisi lisan dalam transkripsi.

Tangguh

Puisi lama United Kingdom juga mempunyai ciri-ciri kewujudan garisan bahagian dalam bentuk jurang Jerman (caesura). Selain daripada peningkatan tempo setiap baris, Percutian ini juga dikumpulkan setiap baris ke dua couplets.

Penghuraian

Puisi lama United Kingdom mempunyai tempo cepat gaya dramatik, dan dengan ini mungkin akan terjejas oleh pelbagai hiasan yang boleh, berkata, ditemui pada Celtic kesusasteraan pada masa yang sama.

Di mana seorang penyair Celtic yang kontemporari boleh menggunakan 3 atau 4 simile, Seorang penyair purba di United Kingdom boleh sahaja dimasukkan ke dalam Kenning sejurus sebelum meneruskan dengan cepat jalan cerita.

United Kingdom sebagai prosa purba

Bilangan United Kingdom sebagai prosa kuno yang telah terselamat adalah lebih besar daripada bilangan puisi. Dalam prosa yang masih hidup, ini sebahagian besarnya terjemahan khutbah dan kerja-kerja agama dalam bahasa Latin. United Kingdom sebagai prosa purba mula-mula muncul pada abad ke-9, dan berterusan sehingga disalin daripada abad ke-12.

Christian prosa

Penulis purba United Kingdom yang paling dikenali adalah Alfred Raja, yang diterjemahkan banyak buku dari Latin ke dalam bahasa dari United Kingdom purba. Terjemahan ini termasuk: Penjagaan Pastoral kerja-kerja Gregory yang hebat, sebuah buku panduan Pastor mengenai bagaimana mereka harus bertindak untuk melaksanakan tanggungjawab mereka; Saguhati falsafah oleh Boethius; dan Soliloquies yang oleh Saint Augustine. Alfred juga bertanggungjawab untuk menterjemahkan 50 Zabur ke dalam Bahasa kuno United Kingdom. Banyak purba United Kingdom penting terjemahan lain dibina oleh rakan-rakan Alfred yang termasuk: Sejarah dunia oleh Orosius, sekeping untuk mengiringi Bandar Tuhan Augustine dari Hippo; Gregory Dialog hebat; dan Sejarah Gereja orang-orang Inggeris oleh Bede.

Ælfric Eynsham, menulis di akhir abad ke-10 dan awal abad ke-11. Adalah yang terbesar dan paling aktif sebagai penulis khutbah purba United Kingdom, disalin dan disesuaikan untuk penggunaan sehingga kurun ke-13. Beliau juga menulis beberapa kehidupan orang-orang Kudus, karya purba United Kingdom mengenai pengiraan waktu, pastoral huruf, yang pertama enam buah buku terjemahan Alkitab itu, glosses dan terjemahan bahagian-bahagian lain Alkitab termasuk peribahasa, Kitab kebijaksanaan, dan buku Isa anak Sirach.

Terdapat dalam kategori sama Aelfric, dan orang-orang dalam Wulfstan II, Ketua biskop York. Khutbah-khutbah beliau benar-benar stilistik. Beliau paling terkenal adalah dalam Ad Sermo Lupi Anglos di mana dia menyalahkan dosa-dosa British orang demikian untuk orang Viking. Beliau juga menulis beberapa buah teks undang-undang Perkeranian Institusi politik dan Canons Edgar.

Salah satu daripada yang tertua daripada teks purba United Kingdom dalam prosa Martyrology yang, maklumat tentang orang-orang Kudus dan mati syahid mengikut ulang tahun dan kenduri kerabaian kalendar. Teks telah terselamat dalam cebisan-cebisan enam. Ia dipercayai teks ini datang dari kurun ke-9 oleh seorang pengarang Mercian anonymous.

Gereja tertua merupakan koleksi khutbah Blickling Homily dalam Buku Vercelli dan tarikh dari abad ke-10.

Terdapat beberapa riwayat hidup seorang lelaki yang suci dalam prosa. Selain daripada orang-orang yang ditulis oleh Aelfric terdapat prosa tentang kehidupan Guthlac Santao (Buku Vercelli), kehidupan Saint Margaret kehidupan Saint Chad. Di samping itu terdapat empat riwayat hidup dalam manuskrip Julius: Selain itu tujuh Ephesus, Saint Mary Mesir, Saint Eustace, dan Saint Euphrosyne.

Dan kemudian ada banyak terjemahan United Kingdom purba dari pelbagai bahagian Alkitab. Aelfric diterjemahkan terlebih dahulu enam buku yang (Hexateuch). Kemudian terdapat juga terjemahan Injil. Paling popular ialah yang Injil Nicodemus, lain-lain termasuk Injil Pseudo-Matthew, Vindicta salvatoris, Wahyu dari Saint Paul dan Rev. Thomas[6].

Salah satu daripada korpus teks terbesar British kuno yang dijumpai dalam teks undang-undang yang dikumpul dan disimpan oleh rumah-rumah ibadat. Teks ini termasuk pelbagai jenis: Nota di sumbangan kepada golongan bangsawan, Yang dikehendaki-Nya, dokumen-dokumen untuk menyediakan, Senarai buku-buku dan relikwi, treatis pada Sidang Mahkamah, Peraturan-peraturan Persatuan dan. Semua teks ini menyajikan maklumat yang berharga tentang sejarah sosial tempoh purba United Kingdom, tetapi mereka juga mempunyai nilai kesusasteraan. Sebagai contoh, kadangkala prosiding menarik dilihat dari segi penggunaan retorikanya.

Prosa sekular

Kronik Anglo-Saxon kemungkinan bermula pada zaman Raja Alfred dan berterusan ke atas 300 tahun rekod sejarah sejarah Angkatan.

Satu contoh tunggal Rom (storybook) Klasik telah terselamat, Inilah sebuah fragmen daripada terjemahan Latin Apollonius dari Tyana oleh Philostratus (220 Masehi), dari abad ke-11.

Seorang rahib yang menulis di United Kingdom dalam Bahasa purba pada masa yang sama sebagai Aelfric dan Wulfstan adalah Byrhtferth daripada Ramsey, di mana buku-buku beliau Handboc dan Manual matematik dan rhetoric.

Aelfric menulis dua kerja-kerja saintifik neo, Hexameron dan Interrogationes Sigewulfi, bercakap tentang kisah penciptaan. Beliau juga menulis nahu dan istilah dalam Bahasa purba United Kingdom dipanggil Latin, yang kemudiannya digunakan oleh para penyelidik yang berminat untuk belajar Bahasa Perancis lama kerana karya ini telah diberi glosses di dalam Bahasa Perancis lama.

Banyak panduan dan kemudian tally dalam mencari hari perayaan, dan mengenai bulan-bulan musim air pasang surut dan mengira.

Dalam teks Codex Nowell tiada Keajaiban di Timur yang juga mengandungi peta dunia yang luar biasa, dan ilustrasi dan sebagainya.. Selain itu Codex sama juga mengandungi yang Alexander's surat kepada Imam Al-Ghazali. Kerana inilah manuskrip sama yang mengandungi yang Beowulf, Ada pakar spekulasi bahawa kemungkinan manuskrip ini ialah sekumpulan bahan-bahan mengenai tempat-tempat dan eksotik makhluk.

Terdapat beberapa karya perubatan yang menarik. Terdapat terjemahan Herbarium Apuleius dengan ilustrasi menarik dan didapati bersama-sama dengan yang Medicina de Quadrupedibus. Koleksi kedua teks Botak di Leechbook, sebuah buku dari herba mengandungi abad ke-10 dan juga operasi rawatan rawatan. Ketiga dikenali sebagai koleksi Lacnunga, berdasarkan mantra, sebuah lagu yang ajaib, dan incantations.

Teks-teks undang-undang purba United Kingdom merupakan sebahagian besar dan penting daripada korpus ini. Ke hadapan daripada abad ke-12, mereka telah disusun ke dalam dua koleksi besar (lihat Textus Roffensis). Ia termasuk undang-undang Raja-Raja, bermula dengan Aethelbert of Kent, dan teks pada perkara-perkara dan tempat-tempat tertentu di negara. Contoh yang menarik adalah dalam Gerefa yang menggariskan yang menegaskan kewajipan yang Reeve di kompleks rumah besar Manor. Kemudian terdapat juga dalam jumlah yang besar dokumen undang-undang yang berkaitan dengan rumah-rumah ibadat.

Historiography

J.R. R. Tolkien pertama adalah seorang pakar dalam kesusasteraan purba berpengaruh United Kingdom.

Sastera Amerika Syarikat purba pula tidak binasa dengan penaklukan Norman dalam tahun 1066. Khutbah-khutbah yang banyak dan kerja-kerja lain yang masih untuk dibaca dan digunakan secara sebahagian atau keseluruhan melalui untuk abad ke-14, dan kemudian dikatalogisasikan dan digayakan lagi. Semasa reformasi yang, Apabila biara tersebut telah dibubarkan dan berselerak koleksi Perpustakaan, Manuskrip tersebut di kumpul oleh penjual yang digunakan buku dan rumah saintis. Ini termasuk Laurence Nowell, Matthew Parker, Robert Bruce Cotton dan Humfrey Wanley. Pada permulaan abad ke-17 dalam tradisi perkamusan dan juga gejala kesusasteraan purba United Kingdom. Pertama yang dijalankan oleh William Somner dan berjudulkan Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum (1659). Lexicographer Joseph Bosworth merintis dalam kamus dalam abad ke-19 yang dibina oleh Thomas Northcote Toller di 1898 dan ia dipanggil Kamus Angkatan yang, Dikemaskini oleh Alistair Campbell di 1972.

Kerana bahasa dari United Kingdom kuno adalah salah satu daripada bahasa bertulis pertama, kemudian ahli dari abad ke-19 mencari akar “Kebudayaan Kebangsaan” Europe (melihat nasionalisme Romantik) berminat khususnya terhadap United Kingdom dalam kesusasteraan purba, dan Bahasa kuno United Kingdom menjadi sebahagian daripada kurikulum Universiti kekal. Sejak Perang Dunia II, Ada yang menambah kepadanya kepentingan dalam manuskrip mereka sendiri. Neil Ker, Palaeography seorang pakar, diterbitkan Katalog manuskrip yang mengandungi Angkatan percutian di 1957, dan menjelang tahun 1980 hampir semua manuskrip purba United Kingdom telah menerbitkan. J.R. R. Beliau mendapat nama sebagai seseorang yang mencipta gerakan untuk melihat Bahasa kuno United Kingdom sebagai subjek dan bukannya satu teori Sastera dalam rintis Beowulf: Raksasa tersebut dan pengkritik-pengkritik (1936).

Sastera Amerika Syarikat kuno mempunyai pengaruh yang besar ke atas Sastera moden. Terjemahan beberapa terkenal termasuk terjemahan William Morris Beowulf dan terjemahan Ezra paun Pelaut itu. Pengaruh puisi dapat dilihat dalam puisi moden T. S. Eliot, Ezra paun dan w.. H. Auden. Banyak cerita-cerita dan terma-terma Epik puisi merupakan antara keselesaan tambahan yang anda akan dapati di Hobbit di, Lord of the Rings dan ramai yang lain.

Nota kaki

  1. ^ elegies
  2. ^ Angus Cameron (1983). “Sastera Angkatan” dalam Kamus Bahasa Melayu dari zaman pertengahan, v. 1, Kementerian 280-281
  3. ^ Carl Woodring (1995). Antologi Columbia puisi British. Page 1
  4. ^ “Baris yang bersifat kurus 99”
  5. ^ Alexander, Michael, Ed. Beowulf: Teks Glossed. London: Buku-buku Penguin, 1995. (UMUMNYA. 216)
  6. ^ Cameron (1982). “Sastera Angkatan”. Kamus Bahasa Melayu dari zaman pertengahan. Kelantangan 1. PG. 285

Rujukan

  • Joseph Bosworth (1889). Kamus Angkatan yang
  • Alistair Campbell (1972). Englarged Addenda dan Corrigenda
  • Angus Cameron (1982). “Sastera Angkatan”. Kamus Bahasa Melayu dari zaman pertengahan. ISBN 0-684-16760-3
Entri ini telah diposkan Uncategorized. Bookmark permalink.