บริการแปลหนังสือ

แปลภาษา Jogja บริการให้แปล / แปล / เผยแพร่ต้นฉบับแปล.
ที่เขียนด้วยลายมือในหนังสืออาจจะหรือ ebook (PDF, คำ, dll ที่)

มากที่สุดของการสั่งซื้อแปลสำเนาหนังสือจากสำนักพิมพ์ที่มี / พิมพ์. หนังสือภาษาอังกฤษสำหรับการแปลเป็​​นอินโดนีเซียก่อนที่จะตีพิมพ์. กระบวนการของการแปลจากความร่วมมือกับสำนักพิมพ์ต่างแปลอิสระแปลเป็​​นนามธรรม, วารสารการแปลหรือการแปลอิสระอื่น ๆ. นอกจากนี้อัตราราคาแพงกว่าเล็กน้อยสำหรับการแปลต้นฉบับ. มักจะมาจากผู้เผยแพร่ที่ไม่มีการกำหนดราคามาตรฐานคือ.
สำหรับการแปลจากหนังสือ, เส้นตายปัญหา / กำหนด, อัตราการแปลและการแปลสามารถเจรจา telebih ขั้นตอนที่ผ่านมา.

เห็นด้วยกับรูปแบบ, เส้นตาย, อัตราและรูปร่างของการแปลระหว่างเรา แปล Jogja เป็นล่ามกับสำนักพิมพ์หลังจากการแปลข้อตกลงความร่วมมือ, แล้วจากสำนักพิมพ์ออกบทบัญญัติของฝอ้างตัวว่า SPK (ข้อตกลงจดหมาย). บทบัญญัติในข้อตกลงมักจะเกี่ยวข้องกับรูปแบบ (ขนาดกระดาษ, ตัวอักษร jenis, ประเภทระยะทาง), เส้นตาย (เส้นตาย) ยอมจำนน, ภาษี, รูปร่างและการแปล.

ผู้เผยแพร่มีรูปแบบมาตรฐานคือการแปลที่แตกต่างกัน. มีผู้เผยแพร่โฆษณาที่ไม่ได้พิจารณารูปแบบเนื่องจากอัตราคำนวณตามจำนวนตัวอักษรที่อยู่, แต่มีผู้ผลิตที่กำหนดในรายละเอียดรูปแบบการแปลที่มีราคาขึ้นอยู่กับจำนวนของหน้าเว็บที่พวกเขาให้การแปลเป็​​น. ทั้งหมดนี้จะถูกเทลงในรายละเอียดในข้อตกลงเปิดผนึก. แปลหนังสือของเราในรูปแบบกระดาษ (ที่พิมพ์ออก) และนุ่มคัดลอกไฟล์ในแผ่นซีดี

เรายังรับบริการแปลภาษาหนังสือจากบุคคลที่สามหรือจากนักแปลที่ได้ทำงานโดยตรงกับผู้เผยแพร่ (สัญญา sub)

แปลภาษา Jogja
ระบบการสื่อสารโดยตรง : 0274-7407035
PSTN : 0274-564519
อีเมล์ : cs@jogjatranslate.com

รายการนี​​้ถูกโพสต์ใน จาการ์ตา, Jogja, แปลความ. Bookmark Permalink.